![]() Master Gardener Plant Sale and Scholarship.Juneteenth Through the Years: A DSU 4-H Tribute to Freedom.Optical Science Research Imaging Center. ![]() Academic Probation and Dismissal Policy.Program Completion and Graduation Requirements.Molecular and Cellular Neuroscience, MS.Integrative Agricultural, Food and Environmental Sciences.Interdisciplinary Applied Mathematics and Mathematical Physics, PhD.Division of Physics, Engineering, Mathematics, and Computer Science.mina-sama ni oai dekiru no ga totemo tanoshimi desu." "Shitsumon wo itadakeru no wo Tanoshimi ni shite matte imasu." "watashi no koto mo takusan shitte moraitai node, kigaru ni nan demo tazunete kudasai." >I will tell you more about myself if you wiish to know, and please feel free to ask questions. "Shumi wa nan desu ka?/ Shuumatsu ha nani wo sarete imasu ka?" >"What are your hobbies/what do you do on the weekends?" "Gakkou ni motte yuku nani ka hituyou na mono wa arimasu ka?" >Is there anything for school I must bring? "Donoyouna fuku wo motte yukeba yoi desu ka? " "Shinai no tenki wa doudesu ka?" or "Sochira no tenki ha doudesu ka?" is good. >?What is the weather like in (insert city)?-tenki wa dou desu ka de (city)? "totemo" is better than "chou".Īnd "Watashi wa Kumamoto-ken ni iku koto ga dekiru no ga totemo ureshii desu" is good. >Boku wa chou ureshii (to) Kumamoto-ken ni ikimasu.Īt first, never use "chou" in Japan. If you want to say "my japanese is not good even now, but I will study Japanese more hard" is "watashi no nihongo ha mada jouzu deha arimasen ga, motto ganbatte benkyou suru tsumori desu" in Japanese. and I can not make out the true meaning from after sentence. "sumimasen" is better than "gomen nasai". > Gomen nasai, koko made ganbate tsumori, to nihongo wo benkyo shimasu. >Sumimasen, dakedo boku no nihongo wa mata heta in desu. It means "I want to see you quickly" or "It is a great honor to meet you". I think "Mina-sama ni oai dekirunoga tanoshimi desu" is better. > Kore wa (family name inserted here) no kazoku-sama no atarashii ryuuugakusei Christopher desu. You can write "Host kazoku no mina-sama he", You wrote a very good Japanese sentence but I correct a few mistakes. Please please feel free to criticize, I can take it, (so long as it's constructive), also please tell me if there's anything I wrote in it that will be ocnsidered rude in japan. I'd really appreciate the help/criticsim. (I'm so happy to come to Kumamoto?)Īlright.I jsut realized how terrible i've gotten. I'm looking forward to seeing everyone!īoku wa chou ureshii (to) Kumamoto-ken ni ikimasu. I will tell you more about myself if you wiish to know, and please feel free to ask questions. What are your hobbies/what do you do on the weekends? Is there anything for school I must bring? What is the weather like in (insert city)?-tenki wa dou desu ka de (city)? Boku wa chou ureshii (to) Kumamoto-ken ni ikimasu. Gomen nasai, koko made ganbate tsumori, to nihongo wo benkyo shimasu. Sumimasen, dakedo boku no nihongo wa mata heta in desu. I'm puting the words I don' know in japanese, in italics:įirst, Hontooni arigatou gozaimasu! Kore wa (family name inserted here) no kazoku-sama no atarashii ryuuugakusei Christopher desu. I'm hoping to get better, but thanks in advance for your help! I'll include what I want to say and then I'll share what I think is correct (in japanese). My japanese has become terrible because I never practice, so I really need the help. I just want to let them know who I am, and ask them what I need to bring and tell them how excited I am. I'm writing a letter to my host family soon to be. I would really appreciate a tiny bit of help here:
0 Comments
Leave a Reply. |